Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (485 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم.
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U ... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم.
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] .
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش.
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Wir ließen den Arzt kommen. U برای ما این دکتر را صدا کردند.
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
Eltern {pl} U پدر و مادر
Wir hatten eine kleine Auseinandersetzung auf dem Parkplatz. U ما یک مشاجره خفیفی در پارکینگ داشتیم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Unsere Ausfuhr nach ... U صدرات ما به ...
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
Ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen. U اسم بچه ای را در گذرنامه پدرومادر اضافه بکنند.
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Das ist gegen unsere Abmachung. U این بر خلاف قرارداد ما است.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet. U به علت بررسی روش های امنیتی ما اصلاح شدند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
reißen U شکافتن
reißen U پاره کردن
reisen U سفر کردن
reisen U مسافرت کردن
reisen U به گردش رفتن
reißen U دریدن
Possen reißen U دلقک شدن
Possen reißen U مسخرگی کردن
Witze reißen U شوخی کردن
Witze reißen U مزه انداختن
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
die Hürde reißen U بیشتر [بالاتر] از سرحد رفتن [اصطلاح مجازی]
auf Reisen gehen U سفر کردن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
Jemanden in den Tod reißen U کسی را قتل کردن
Jemanden in den Tod reißen U جان کسی را ستاندن
Jemanden in den Tod reißen U کسی را هلاک کردن
Jemanden in den Tod reißen U کسی را کشتن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن جدا کردن
Jemanden aus seinen Träumen reißen U کسی را از چرت پراندن
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
Aber ja ! U حتما
aber <conj.> U با وجود این
aber <conj.> U گرچه
aber <conj.> U اما - ولی
aber doch U اما در عین حال
Aber nein. U البته که نه.
aber sonst U به جز این اما
Aber-Nazi {m} U کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است]
aber trotzdem U اما با وجود این
Aber ja doch! U خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی]
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
- sehr - wohl aber U ولی ... می کنند
aber abgesehen davon U به جز این اما
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Das ist aber teuer ! U این چه گران است !
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
herbeiführen [durch] U سبب شدن [باعث شدن] [دچار شدن]
Da musst du durch! U طاقت بیاور ! تحمل بکن !
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
-durch- Ableger {m} U [کشاورزی] بوسیله لایه بندی
durch Ausprobieren U با آزمایش و خطا
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
Verkehr durchleiten durch U ترافیک را از طریق...هدایت کردن
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
durch Plakate ankündigen U با اعلامیه آگاهی دادن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
Division durch Null U بخش بر صفر [ریاضی]
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch Organe handeln U به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U خود را تشخیص دادن [با]
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
durch ein Patent geschützt U بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U خطای محیطی [ریاضی]
durch Kommata getrennte Werte {pl} U اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده [علوم کامپیوتر]
sich [Akkusativ] auszeichnen [durch] U تمیزدادن خود [با]
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
durch die Straßen ziehen U در خیابان ها قدم زدن [راهپیمایی کردن]
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
ein Motorrad durch Treten anlassen U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
Jemanden durch die Mangel drehen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
durch eine rosa Brille sehen <idiom> U مثبت پودن [اصطلاح]
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U کسی را رسوا کردن
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Verkauf und Versand durch Amazon U فروش و ارسال توسط آمازون
Jemanden blamieren [durch schlechtes Benehmen] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt. U دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden U برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Er trat das Gaspedal durch bis zum Anschlag. <idiom> U او [مرد] پدال گاز را تخت کرد.
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] زود از کوره در می رود. [اصطلاح روزمره]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] فیوزش زود می پرد. [اصطلاح روزمره]
Laser {m} [Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung] U لیزر [تقویت نور به روش گسیل القایی تابش] [فیزیک]
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen U مانند رشته ای از افکار [قضیه] مابین چیزی رفتن
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U اما قسمت چنین بود .
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
tausend und aber tausend U هزار و هزاران
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht mehr U دیگر نه
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U نه دیگر
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com